Фантаскоп

Маленький японский бог

dara


Многочисленные боги древнейшей японской религии – синтоизма – делятся на три разряда.
Самые главные – Высшие Небесные боги. Их трое, они – творцы-демиурги, не имеющие человеческого обличья, из самих себя они эманировали других богов.
И уже те, рангом пониже – Просто Небесные боги – сотворили окружающий мир. Брат и сестра Идзанаги и Идзанами были первыми богами, имеющими антропоморфный облик и обладающие способностью рождать других богов. Сначала они отделили небо от земли, затем создали Японские острова, а потом народили множество равных себе богов, ответственных за те или иные природные стихии и явления.
Божества третьей (самой низшей) ступени – ками, духи, населяющие весь наш мир: камни, растения, реки, даже травы и зернышки риса, — появились после всех богов и завершения создания вселенной. Именно к ним японцы обращаются в тех случаях, когда человеку требуется помощь. Обращаться к Высшим Небесным богам или богам Просто Небесным не имеет смысла: эти «высокопоставленные» особы так заняты проблемами всего мироздания, что не считают нужным отвлекаться на мелкие делишки смертных. А вот ками сострадают человеческим немощам и проблемам и (за умеренную мзду) всегда готовы прийти на помощь.
Но и среди Просто Небесных богов есть один, которого японцы очень любят и почитают, просят о помощи, и он, словно какой-нибудь ками, в лепешку расшибется, но постарается помочь. Именно к нему чаще всего обращаются японцы и в канун Нового года – хотя не забывают его и в течение всех двенадцати месяцев.
Правда, если об иных Просто Небесных богах можно прочитать в многочисленных сакральных текстах и сборниках древнейших мифов – от «Кодзики» («Записи о делах древности»), относящихся к VIII веку, до «Кюдзихонги» («Главные записи о делах старины»), произведения начала XII века, — то этот Просто Небесный в книги не попал. Истории о нем сохранились в народных преданиях и записях, носящих апокрифических характер.
Пожалуй, рассказ об этом боге следует начать с того, как любящие друг друга Идзанаги и Идзанами сделались непримиримыми врагами. Да, они были мужем и женой, но дело в том, что молодые боги, хоть и назывались братом и сестрой, были не рождены, а явлены в пару друг другу.
«Как устроено твое тело?» — спросил однажды Идзанаги. «Мое тело росло-росло, но одно место так и не выросло, — ответила Идзанами. – А у тебя?» — «Мое тело росло-росло, но одно место слишком выросло. Я думаю, то место, которое у меня слишком выросло, надо вставить в то место, которое у тебя не выросло, и родить страну. Ну как, родим?» — «Это будет хорошо!» — согласилась Идзанами.
Действительно, получилось неплохо. И жили они счастливо, родили Японские острова и еще много всяких богов.
СТРАШНАЯ КЛЯТВА ИДЗАНАМИ
Но вот пришло время Идзанами рожать Кцугути – бога огня, и тот, выходя на свет, опалил ее лоно, и она умерла. Безутешный Идзанаги отправился за супругой в Страну Мертвых, достиг замка, где теперь пребывала она, и стал уговаривать жену вернуться в Верхний мир. Увы, та ответила, что не может этого сделать, ибо вкусила пищи страны мрака. Идзанаги отломил зубец от своего волшебного гребня, защищающего от злых духов, зажег его вместо факела и вошел во дворец. И с ужасом увидел, что его любимая сестра и жена уже наполовину сгнила и вся покрылась червями. В страхе бросился Идзанаги прочь, но Идзанами, разгневанная тем, что брат-супруг видел ее в столь неприглядном виде, попыталась схватить его. Тот спасся, успев загородить большой скальный проход между двумя мирами – мертвых и живых. Тогда мстительная Идзанами пообещала, что отныне будет каждый день убивать тысячу живых существ. В ответ Идзанаги поклялся, что обеспечит полторы тысячи рождений в день.
С тех пор Идзанами превратилась в злобного демона, который по ночам бродит по миру живых. Если это чудовище заглянет в окно дома, где есть новорожденный, малыш непременно умрет; только бросит взгляд на влюбленных, как их чувство тут же исчезнет. Идзанами вносит раздоры в самую дружную семью, возбуждает ревность; она покровительствует убийцам и самоубийцам. Встреча с этим демоном не сулит добра никому, но победить ей все же никак не удается: число рождающихся всегда оказывается больше числа умерших. И в этом заслуга не только Идзанаги: тут есть за что благодарить героя нашего рассказа – бога Яри-но-ками.
СБРОШЕННЫЙ С НЕБЕС
История его рождения такова. Вернувшись в мир живых, дабы отчиститься от зла и грязи, оставленных на нем могильными червями, Идзанаги совершил в океане ритуальное омовение. Омыл он свой левый глаз – и появилась на свет богиня Аматэрасу, ставшая богиней Солнца. Омыл правый глаз – родился бог Луны Цукиёми. Омыл ноздри – появился бог ветра, водных просторов и ураганов Сусаноо. Завершая ритуал, великий Идзанаги вымыл, разумеется, и интимные части тела. Вот тогда-то и родился бог, названный впоследствии Яри-но-ками.
В японском языке глагол «яру» имеет множество значений. Одно из них – дарить, давать. Причем речь идет не только о подарке вещественном, но и о том, чем женщина может одарить влюбленного в нее мужчину (или мужчина – женщину). Короче говоря, «яру» означает занятия любовью, причем не в высоком литературном стиле, а на грубом просторечии. «Яри» — отглагольное существительное, значение которого, думается, понятно и без перевода.
Вида новорожденный был неприглядного: маленький, лысенький, кривоногий и длиннорукий, с толстым животиком и жировыми складками на руках и ногах. Зато его мужское достоинство по красоте форм и размеру превосходило все мыслимые пределы: согласно некоторым легендам, при ходьбе Яри-но-ками был вынужден трижды оборачивать это самое достоинство вокруг пояса.
Увидев сына, всем своим видом оскорбляющего саму гармонию и красоту, Идзанаги рассердился и с согласия остальных братьев и сестер новорожденного скинул того с неба на землю, вдобавок ко всему прочему бедняга при падении сломал ногу и охромел.
Вот так, изгоем, начал этот бог свое существование. Но поскольку он был с рождения наделен нравом веселым и беспечным, то на остальных богов ничуть не обиделся, а решил остаться на Японских островах, справедливо полагая, что и здесь можно прожить совсем неплохо.
Поначалу ками – духи, обитавшие на земле, — немного побаивались бога, свалившегося с небес, однако вскоре подружились с ним. Наладил Яри-но-ками отношения и с братьями меньшими: его приятелями стали все лесные и полевые звери и птицы. Вместе бродили они по прекрасным островам, переплывая проливы на спинах больших рыб и морских драконов. В общем, жизнь у всех была веселая и беззаботная.
БЕСШАБАШНАЯ СВИТА
Самыми же близкими друзьями и почетной свитой маленького бога стали тануки. Зоологи утверждают, что тануки – это енотовидные собаки, широко распространенные на Дальнем Востоке и относящиеся к семейству собачьих (NectereutesProcyonoides). Однако, если верить японским легендам, эти жизнерадостные существа могут превращаться в кого захотят – в котелок (даже с водой), в башмак (обычно один, для пары обуви надобны два тануки), но при этом тануки не различают лево и право и поэтому с трудом могут указать дорогу. Эту их особенность люди ошибочно принимают за попытку заморочить голову путнику.
Существует множество историй о проделках тануки. Скажем, превратятся они в человека, купят у торговца саке, а расплатятся фальшивыми деньгами из листьев. В общем-то розыгрыши этих существ достаточно безобидны, и удивительно, что находятся люди, которые свирепеют от обиды и пытаются отомстить им. Но в те далекие времена, когда Яри-но-ками только появился на земле и познакомился со своей свитой, люди были добрее и относились к тануки с симпатией. И не любили их только мрачные и недовольные особы, не умеющие радоваться жизни и напрочь лишенные чувства юмора.
Как и божество, в свите которого они состоят, тануки отличаются выдающимися гениталиями (их размер – восемь татами, то есть 12 кв. м.). Считается, что эти существа приносят удачу, поэтому их еще называют «Золотые яички». Возможно, такая особенность и сблизила маленьких зверьков с Яри-но-ками.
Еще говорят, что именно наш герой придумал саке – дабы его свита всегда была весела. Да и любой другой, кто впал в отчаяние, мог поднять себе настроение. А таких, несмотря на царивший тогда на земле Золотой век, было немало. И если что-то могло расстроить Яри-но-ками, так это человеческие слезы и печальные речи.
СВАДЬБА НА 99 ПАР
Однажды Яри-но-ками со всей компанией пришел в маленькую деревушку. И увидели они, что все ее жители необычайно возбуждены и даже рассержены: пришли с копьями и топорами к дому старого крестьянина, чтобы выгнать его с семьей из деревни, а дом сжечь.
Причина гнева селян оказалась проста. У старика было – ни много, ни мало! – 99 дочерей, и все, как на подбор, умницы и красавицы. Когда и от скольких жен почтенный японец обзавелся таким количеством детей, история умалчивает. Но все деревенские парни были влюблены в красоток – кто в одну, а кто и во всех разом. Девушки же наотрез отказывались выходить замуж по отдельности. Они хотели устроить одну большую свадьбу – чтобы никому из сестер было ни обидно. Поскольку же в маленьком поселке не было и половины такого количества женихов (да и в окрестностях столько юношей не набиралось), в деревеньке постоянно стоял шум и кипели свары. Порою дело доходило до драки. Девицы из других семей, разумеется, тоже были недовольны положением дел: ведь на их долю женихов не оставалось вовсе.
Яри-но-ками взялся уладить дело так, чтобы довольными остались все. Отобрал из своих тануки 99 самых красивых и сильных и повелел им превратиться в молодых парней. Те так и сделали, а потом каждый посватался к одной из дочерей старика, и сыграли одну большую веселую свадьбу. Правда, через пару недель веселый бог со своей свитой покинул деревушку, но не навсегда: тануки время от времени ненадолго оставляли Яри-но-ками, чтобы навестить своих женушек. Говорят, что в той деревушке родилось множество мальчиков и девочек – красивых и здоровых. Правда, кое-кто из них был больше похож на самого Яри-но-ками, чем на его красивых приятелей-оборотней, но что это меняет? Когда дети выросли, то выяснилось, что все они в полной мере обладают счастливыми способностями по части плотских утех, и когда завели они семьи, то сумели осчастливить своих жен и мужей.
ЩЕДРЫЕ ДАРЫ ЯРИ-НО-КАМИ
Много лет, а, может быть, и веков, бродил Яри-но-ками по Японским островам. Люди чтили его, в беде и горе просили о помощи. И никогда веселый бог никому не отказывал. Он мог наградить старика мужской силой – если у них с женой много лет не было потомства; мог соединить влюбленных, чьи родители были против их брака; мог помочь одинокому и несчастному добиться взаимности в любви.
Но мог и наказать: так, одну надменную красавицу, капризно отталкивавшую женихов и поклонников, веселый бог превратил в мерзкую жабу. Ибо Яри-но-ками считал: красота дается девушкам и юношам как дар, который должен радовать сердца людей. И непременный долг красавиц и красавцев – сделать счастливым того, кто их искренне полюбил. Использовать же свое обаяние для выгодного брака или подчинения себе других людей – дело недостойное и заслуживающее наказания.
Частенько Яри-но-ками осчастливливал своим вниманием какую-нибудь приглянувшуюся ему девушку. И хотя после взаимных радостей он чаще всего в этих краях уже не появлялся, девицы не огорчались: маленький бог умел расставаться со своими возлюбленными так, что никто не был на него в обиде. Да к тому же каждой девушке Яри-но-ками обязательно, кроме прекрасных воспоминаний, оставлял подарок, который появлялся на свет ровнешенько через девять месяцев. Он всю жизнь напоминал маме – и ликом, и характером – того, кто бы его отцом.
Ревнивым бог не был и, если кто-нибудь из его возлюбленных выходил впоследствии замуж, только радовался этому. Даже появлялся на свадьбе и так напаивал жениха, что тот в первую брачную ночь просто храпел на ложе. А чтобы молодая жена не скучала, Яри-но-ками приходилось на время подменять чрезмерно пьяного супруга и утешать одинокую новобрачную. И опять же супругам от веселого бога оставался весомый подарок.
Ну, скажите, разве могла Идзанами победить Идзанаги, если у того был такой помощник!
ЛЮБОВЬ ПОД ЗВЕЗДАМИ
Однажды Яри-но-ками подошел к высоким горам, перед которыми расстилалась прекрасная долина, обрамлявшая нежно-голубое озеро. Воды его были так глубоки и чисты, что в яснее ночи в них отражались луна и звезды. Захотел бог со своими друзьями-тануки пожить здесь недельку-другую.
На берегу озера сидела прекрасная молодая девушка и горько плакала. Яри-но-ками тут же подбежал к ней: как известно, наш герой не мог равнодушно смотреть на человеческие слезы:
— Что случилось, красавица? Почему девушка, прекрасная, как молодая луна, благоухающая, словно цветущая ветка сливы, так горько плачет? Расскажи мне, возможно, я сумею помочь твоему горю.
И красавица поведала Яри-но-ками такую историю. Одна – дочь богатого крестьянина из соседней деревни. Когда подросла, отец и мать просватали ее за отличного парня, жившего по соседству. Все бы хорошо, но в первую брачную ночь выяснилось, что молодая супруга обладает женским органом таких размеров, что муж не может чувствовать себя с ней полноценным мужчиной. Жили молодые мирно и хорошо, но никакой радости в занятиях любовью не находили. И конечно, будучи человеком полным сил, юноша в конце концов расстался с женой и выбрал себе другую, более ему подходящую.
Красавица же недолго оставалась одна: многие мужчины желали взять ее в жены. Но, увы! — наступала ночь, и выяснялось, что и этот супруг не может удовлетворить свою жену подобающим образом.
Вот уже несколько мужей сбежали от нее после первой брачной ночи, и красавица решилась утопиться, ибо жить одной ей было грустно и тяжело. Тем более, что из-за ее красоты самонадеянные мужчины никак не хотели оставить ее в покое.
— О! – воскликнул Яри-но-ками, выслушав эту печальную историю, — думаю, твоему горю могу помочь я! Не напрасно мы встретились на берегу озера! Сама судьба привела меня к тебе.
Девушка с сомнением посмотрела на маленького лысого человечка. Но все ее сомнения мигом улетучились, когда Яри-но-ками снял с себя одежды, и девушка увидела то, что могло убедить любого в истинности слов веселого бога.
Разумеется, они тут же занялись любовью и остановились отдохнуть, только когда солнце трижды прошло по небосклону и на небе уже дважды высыпали звезды. А когда, счастливые и довольные, они пили саке в обществе верных тануки, красавица обратилась к Яри-но-ками с такими словами:
— Я не знаю, кто ты, но ты единственный мужчина, который способен сделать меня счастливой. Может быть, ты возьмешь меня в жены?
— Почему бы и нет, — ответил маленький бог. – Ведь я раньше тоже никогда не встречал женщины, способной доставить мне столь великую радость.
И они поженились, призвав в свидетели угасающие звезды и встающее солнце. А дружками на их свадьбе были, конечно же, веселые тануки.
ТЕПЕРЬ ВДВОЕМ
Прежнее имя этой девушки предание не сохранило, а Яри-но-ками назвал свою жену Манко-о-ками-сан. («манко» — грубоватое название того самого органа, который и доставил поначалу красавице множество неприятностей). Заодно Яри-но-ками произвел свою жену в божественный сан (как-никак он был Просто Небесным богом, богом второго ранга!) – с тем, чтобы она обрела бессмертие и, следовательно, они никогда не расставались. Вежливые и тактичные японцы предпочитают называть эту богиню просто О-ками-сан. Кстати, так же любящие мужья часто называют и своих милых женушек.
Говорят, что после женитьбы Яри-но-ками перестал заглядывать на огонек к одиноким девушкам, ибо нашел в лице Манко-о-ками-сан свой идеал.
И поныне веселая парочка богов в сопровождении верных тануки разгуливает по Стране Восходящего солнца. Конечно же, они по-прежнему покровительствуют влюбленным и тем, кто понимает силу и радость плотской любви.
Когда пожилой японец мечтает вновь обрести мужскую силу, когда женщина хочет родить здоровое дитя, когда юноша страдает от капризов и равнодушия возлюбленной, когда девушка горюет о неверном любовнике, — все они обращаются к веселому богу Яри-но-ками и его очаровательной женушке Манко-о-ками-сан.
ХОРОШЕЕ НАЧАЛО – ПОЛДЕЛА
Специального храма или места поклонения божественным супругам не существует. Да и не любят они официальных церемоний и торжественных обрядов.
Обратиться к ним можно, даже не выходя из дома. Вот что должны сделать молодые люди, страдающие от безответной любви. На закате солнца следует встать у окна, выходящего на восток, выпить саке из чашки, выточенной из цельного бамбукового ствола (богатой посуды Яри-но-ками не жалует), и попросить божественную чету помочь добиться взаимности от предмета безответной любви. Еще одну полную чашу нужно оставить на окне: ведь ночью тебя придет навестить сам Яри-но-ками. Он-то и пошлет вещий сон, который подскажет, как будут развиваться события и как нужно себя вести. А уж толковать сны японцы умеют и без всяких сонников.
В старину бога плотской любви чествовали также в священных бамбуковых рощах – там, где водятся настоящие тануки – то есть енотовидные собаки, те самые NectereutesProcyonoides.
Молодые люди, желающие прожить век в любви и счастье, или бесплодная пара, мечтающая о детишках, приходили в рощу на закате солнца, выпивали из простых бамбуковых чашечек собственноручно приготовленное саке (сначала выплеснув немного напитка на землю – в честь бога), а потом оставались здесь на ночь. Никто не смел входить в рощу, пока они там под покровительством Яри-но-ками проводили время в любви. Считалось, что после этой ночи женщина обязательно забеременеет. А если уж на влюбленных приходили поглядеть тануки, значит, они лично доложат о паре своему патрону, и тот не оставит эту семью своим покровительством.
Даже сейчас, когда таких рощ почти не осталось, влюбленные парочки все же приходят, чтобы выпить ритуального саке, привязать к стволу бамбука две ленточки (от него и от нее) и сплести их в одну – показывая тем самым, что мужчина и женщина едины в своих желаниях.
Иногда (хотя это теперь уже не принято) любовники остаются в роще на ночь.
Если кто-то из мужчин пожелает обрести невиданную мужскую силу или представительница прекрасного пола захочет до конца своих дней пленять взоры и сердца мужчин, ему (или ей) следует всего-навсего искупаться на закате в том самом горном озере, на берегу которого встретились Яри-но-ками и Манко-о-ками-сан. Вот только многочисленные поклонники веселого бога и его супруги никак не могу прийти к соглашению, на каком именно озере состоялась знаменательная встреча.
Но, пожалуй, это не так уж и важно. Если вы из почтения к веселому богу выкупаетесь в ледяном горном озере (неважно в каком), Яри-но-ками оценит ваш подвиг по достоинству и наградит тем, о чем вы просите.

Автор – Дара

Оставить комментарий

Вы должны войти чтобы оставить комментарий!

Запросов 46, за 0,847 секунды.